天山网-新疆日报记者 蒋大伟
(资料图)
新疆作家刘亮程凭借长篇小说《本巴》,为新疆文学界实现茅盾文学奖“零的突破”的同时,也为该书的出版方——江苏凤凰出版传媒集团译林出版社(下称译林社)及江苏出版界首次斩获这一殊荣。
该社副总编陆志宙在接受天山网-新疆日报记者采访时,用“《本巴》登顶,‘凤凰’破局”,来表达欣喜。
8月11日,《本巴》一书责任编辑周旋在微信朋友圈分享了她的喜悦:“得知获奖消息后,社里人特别开心,毕竟,这本书是江苏出版集团首次获得中国文学界的最高奖项,作为该书责编,以后可以夸耀自己曾责编过茅奖作品。”
江苏凤凰出版传媒集团译林出版社有关刘亮程《本巴》的海报。译林出版社供图
对于这本书的市场表现,译林社营销部负责人说:“《本巴》自2022年初出版后,在文学类图书销售业绩中的表现非常亮眼,本届‘茅奖’结果公布后,我们社修改、替换了《本巴》原有书籍的电商展示页面及广告语等,全面做好这部获奖作品的营销推广工作。比如,继续试水‘破圈’融合方式,深度开发刘亮程文集(六卷本)相关图书的电子书、音视频产品及影视剧、戏剧、海外推广等多元传播衍生品。”
“国内优秀的作家实在不少,但我们能够遇上刘亮程及其作品,实属幸运。”陆志宙说。译林社于2018年起与刘亮程开启了合作关系,2018年出版的《捎话》,获得了第十届茅盾文学奖提名奖和其他多项文学奖项;随后,该社于2019年顺利签下刘亮程5部文学作品的独家版权,包括经典散文集《一个人的村庄》《在新疆》,长篇小说《虚土》《凿空》,访谈随笔集《把地上的事往天上聊》等;2020年,该社又获得刘亮程长篇小说新作《本巴》的独家版权授权。
5月23日,刘亮程长篇小说《捎话》阿拉伯文版在阿布扎比书展首发。译林出版社供图。
“译林社与新疆作家刘亮程这几年来的深度合作,实现了‘双向奔赴’,特别是在版权海外推广工作中表现亮眼。”陆志宙说,促进原创作家作品“走出去”,是对优秀原创图书资源的再开发,对于向世界讲述中国故事有着重要意义。双方首度合作的长篇小说《捎话》,英文版、阿拉伯文版、马其顿文版已相继输出,另有多国出版机构持续关注,“《本巴》获得茅盾文学奖,为刘亮程也为我们出版集团打开更多‘通道’。目前,这本书的海外推广传播活动在积极进行中。相信,刘亮程和他的作品将有机会进入更广泛的视野。”
1998年,刘亮程的处女著作《一个人的村庄》由新疆人民出版社(新疆少数民族出版基地)出版。新疆人民出版社供图。
作为刘亮程处女作《一个人的村庄》的出版方,新疆人民出版社(新疆少数民族出版基地)得知刘亮程获得茅盾文学奖的消息后,目前正紧锣密鼓地进行刘亮程作品精选出版和经典作品的翻译出版工作:策划出版刘亮程经典选集,翻译多语种相关经典作品,重点打造获得由他所获得的茅盾文学奖获奖作品《本巴》、鲁迅文学奖获奖作品《在新疆》以及冯牧文学奖获奖作品《一个人的村庄》等经典作品的维吾尔文、哈萨克文及蒙古文版作品的翻译及出版工作,并同步开发以上作品的数字出版读物。同时,将于本届茅盾文学奖颁奖礼前后,隆重推出由该社出版的《刘亮程年谱》。
新疆人民出版社(新疆少数民族出版基地)党委书记、总编辑李翠玲说:“1998年,《一个人的村庄》由我社出版,这本书成为刘亮程走向中国文坛的起点,完成了对一个刚进入文坛的作家最初阶段的培育。20多年后,成名后的刘亮程开始反哺新疆,想为家乡的出版事业出一份力。为充分发掘他的文学眼光,发现培育优秀的新疆作家,今年上半年,刘亮程正式担任我社作家库专家库组长,将助力我社今后打造更多服务文化润疆工作的文学精品。目前,由他担任主编的‘新疆多民族作家作品(第一辑)·小说七星’,将于年底前与读者见面。”